ヒトコトLAトーキング #74 ニューイヤーカウントダウン in LA

最近の大晦日は家でカウントダウンをしていますがちょうど年が明けた途端に石川県の地震のニュースを聞きました。あけましてから次の言葉が出ませんでした。アメリカのテレビ中継ではニューヨークのタイムズスクエアーでカウントダウンが一般で、日本の行く年来る年のような感じでいつもなんとなく見ています。時差もあるので西海岸のカウントダウンは3時間後ですがそれまでずっとリプレイしています。深夜になりカウントダウンが始まり0になった瞬間から近隣の花火が始まり Happy New Yearなんて聞こえ始めた矢先に携帯からこのニュースが飛び込んできました。

翌日の元日の朝にはJapan、Tsunami という言葉も臨時ニュースで出始めましたが地元ロサンジェルスではこちらの地震でのニュースの方が大きく報道されていました。1月1日、西海岸時間の朝8時27分マグニチュード4.1の地震がありました。震源はロサンジェルスの南、パルスバルデスという太平洋に面した街から11マイル (約17キロ)、南沖合で深さは7マイル(約11キロ)。数字だとあまりよくわかりませんが規模は小さく津波の心配もありませんでした。怪我人もいなかったようで幸いでしたがアメリカ人は基本地震の免疫が日本人ほどないのでほんの少しの揺れでかなりの大騒ぎなコメントが飛び交う事がよくあります。数年前に震度2ほどの地震がありましたが会社の誰かが地球がわれたのかもと言っていたのを覚えています。 
An earthquake with a preliminary magnitude 4.1 struck off the coast just south of Rancho Palos Verdes Monday at 8:27 a.m. according to the The New Year’s Day earthquake, reported to be about 11 miles south of Rancho Palos Verdes at a depth of about 7 miles, was felt by area residents.

Los Angeles County Supervisor Janice Hahn posted about the quake on X: “Did anyone else feel it? I did!” In response to hers and other posts, people replied that they felt mild shaking and vibrations.

Hahn also posted that there have been no reports of damage so far, although, officials are still conducting assessments.

A Palos Verdes Estates Police Department dispatcher confirmed that there have been no injuries or damages reported so far in the area, and a watch commander at the Lomita Sheriff’s Station, which covers Rancho Palos Verdes, also said there have been no reports of damage

年始から時間が経つにつれてアメリカでも日本の地震の規模に震撼されています。バイデン大統領も被害のサポートを確約しています。バイデン政権では日本との関係は友好に保たれているようで、日米間を “a deep bond of friendship”= ”深い絆の関係”と表現しています。トランプ政権だったらいくらでサポートするかという話になっていたのでしょうか。

Jill and I are praying for the people of Japan who have been impacted by the terrible earthquake. My administration is in touch with Japanese officials, and the United States stands ready to provide any necessary assistance for the Japanese people. As close Allies, the United States and Japan share a deep bond of friendship that unites our people. Our thoughts are with the Japanese people during this difficult time.

大統領ももちろんですが今の時代の人、大谷翔平選手 (とドジャースチーム)による1ミリオンドル (約1億4千万円) の寄付にはなぜか涙が出そうでした。自分にはできないことがもどかしいせいなのかもしれませんが彼は日本の政治家としてやっていった方がいいんでないかと思います。もちろんドジャースと10年の契約があるのでしばらくは無理ですが。いつか引退した後には野球だけではなく違うフィールドでも日本で活躍して欲しいものです。

“In support of the disaster relief efforts for the 2024 Sea of Japan earthquake and in collaboration with the Dodgers, I am making a donation in aid of the survivors. I would like to thank those who have joined in the recovery effort, and my hope is that we continue to come together to support those whose lives have been upended. I hope for the rapid rescue of missing persons and the reconstruction of the disaster-stricken areas.”

年が明けすでに1週間経ちましたが日本でもアメリカ西海岸側でも余震が続いているようです。ある説によれば温暖化による海面上昇がさらに地震を誘発する可能性があるなど聞いたこともありますが、今の科学を使い一刻も早く地震予知を発達させて欲しいものです。コロナも地震も十分だと思った新年でした。